Kushtet e Përgjithshme të Shitjes dhe Dorëzimit
1. Fusha e vlefshmërisë:
Kushtet e përgjithshme të mëposhtme të shitjes dhe dorëzimit zbatohen për të gjitha marrëdhëniet biznesore midis WD Bearing Group, Wuxi Wanda Industrial Co., Ltd., Jiangyin JIB-WD Precision Co., Ltd. dhe CR Bearing (Wuxi) Co., Ltd. (në tekstin e mëtejmë i quajtur WD) dhe klientëve. Në secilin rast zbatohet versioni i vlefshëm në kohën e lidhjes së kontratës.
Deklaratat gojore që përmbajnë detyrime shtesë për WD janë të detyrueshme vetëm pasi të konfirmohen me shkrim nga WD.
fushëveprimi:
Kushtet themelore të mëposhtme të shitjes dhe dorëzimit zbatohen për të gjitha marrëdhëniet biznesore midis WD dhe filialeve të saj, duke përfshirë Wuxi World Bearing Co., Ltd., Wuxi Wantai Machinery Import & Export Co., Ltd., Jiangyin Jiabei Wanda Precision Machinery Co., Ltd., dhe Seewo Bearing (Wuxi) Co., Ltd. (në tekstin e mëtejmë i referuar si WD). Në secilin rast, ky version zbatohet në kohën e formimit të kontratës.
Deklaratat gojore që përmbajnë detyrime shtesë ndaj WD janë të detyrueshme për WD vetëm pas konfirmimit me shkrim nga WD.
2. Përfundimi i kontratës:
Të gjitha marrëveshjet, kontratat dhe porositë kërkojnë konfirmim me shkrim nga klientët dhe menaxhmenti i shitjeve të WD për t'u bërë ligjërisht të detyrueshme.
Forma e konfirmimit me shkrim përfshin, por pa u kufizuar në kontratën e nënshkruar nga të dyja palët, ose urdhrin e blerjes, konfirmimin me email, pagesën paraprake nga klientët dhe konfirmimin e porosisë, faturën proforma nga WD.
Kushtet e hyrjes në fuqi të kontratës:
Të gjitha porositë e blerjes nga klientët, kontratat e shitjes, marrëveshjet vjetore të furnizimit etj., kërkojnë konfirmim me shkrim si nga klienti ashtu edhe nga WD, dhe hyjnë në fuqi vetëm pasi WD të vendosë vulën e kontratës së kompanisë.
Konfirmimet me shkrim mund të marrin formën e kontratave të nënshkruara nga të dyja palët, marrëveshjeve vjetore të furnizimit ose porosive të blerjes nga klientët, planeve të kërkesës, konfirmimeve me email, parapagimeve, si dhe konfirmimeve të porosive të WD dhe faturave pro forma.
3. Çmimi:
Çmimet janë fikse në monedhë specifike, të përcaktuara në kohën e nënshkrimit, të kuptueshme me kushte fikse (si FOB, CFR, CIF bazuar në versionin më të fundit të Incoterms), të deklaruara në Faturën Proforma. Çmimet kuptohet se përfshijnë paketimin standard, megjithatë kosto të tjera ndihmëse.
Paketimi nuk mund të kthehet përveç nëse specifikohet ndryshe në mënyrë specifike.
çmimi:
Çmimet bazohen në monedhën e përcaktuar në kohën e nënshkrimit të kontratës dhe përcaktohen sipas kushteve të çmimeve të deklaruara në faturën pro forma (p.sh., FOB, CFR, CIF bazuar në versionin më të fundit të Incoterms). Çmimet përfshijnë kostot standarde të paketimit, por nuk përfshijnë tarifa të tjera ndihmëse. Paketimi nuk është i riciklueshëm, përveç nëse përcaktohet ndryshe.
4. Kushtet e pagesës:
a) Me T/T 30% të porosisë (brenda 5 ditëve nga konfirmimi i porosisë) dhe bilanci në pamje të kopjes së faturës së ngarkesës (brenda 3 ditëve nga data e faturës), në terma çmimesh CIF ose CFR.
b) Me T/T 30% të porosisë (brenda 5 ditëve nga konfirmimi i porosisë) dhe bilanci para dërgesës, në terma të çmimit FOB.
c) Me T/T 50% të porosisë (brenda 5 ditëve nga konfirmimi i porosisë) dhe bilanci para dërgesës, për artikuj të personalizuar.
d) Me T/T 100% të porosisë nëse vlera e porosisë është më pak se 10,000 USD. L/C e pakthyeshme është e pranueshme nëse vlera e porosisë është më shumë se 100,000 USD.
e) Bazuar në të dhënat e kreditit të klientit dhe bashkëpunimin e ndërsjellë, mund të miratohen më shumë kredi ose kushte më të mira pas miratimit me shkrim nga WD.
f) Nëse vonesat në pagesa për shkak të ndryshimeve të kompanisë së klientit ose arsyeve të tjera, klienti është i detyruar të njoftojë WD 30 ditë më parë. Klienti duhet të negociojë me WD për planin e pagesës dhe WD ruan të drejtën për të ngarkuar pesë të dhjetëmijtë për çdo ditë vonese (ekuivalente me një normë interesi mujore prej 1.5%) të shumës si humbje e likuiduar.
Kushtet e pagesës:
1. Sipas kushteve CIF ose CFR, një parapagim prej 30% të shumës totale të porosisë duhet të bëhet brenda 5 ditëve pasi të dyja palët të konfirmojnë porosinë, dhe shuma e mbetur duhet të paguhet brenda 3 ditëve pasi WD të lëshojë një kopje të faturës së ngarkesës.
2. Sipas kushteve FOB, një parapagim prej 30% të shumës totale të porosisë duhet të bëhet brenda 5 ditëve pasi të dyja palët të konfirmojnë porosinë, dhe bilanci i mbetur duhet të paguhet plotësisht para datës së dërgesës të njoftuar nga WD.
3. Për produktet jo standarde (nëse janë produkte jo standarde, ato duhet të specifikohen në porosi), një parapagim prej 50% të shumës totale të porosisë duhet të paguhet brenda 5 ditëve pasi të dyja palët të konfirmojnë porosinë, dhe 50% e mbetur duhet të paguhet plotësisht para datës së dorëzimit të rënë dakord.
4. Nëse shuma e porosisë nuk i kalon 10,000 dollarë amerikanë, metoda e pagesës është parapagimi 100% me T/T; nëse shuma i kalon 100,000 dollarë amerikanë, mund të përdoret një letër krediti e pakthyeshme.
5. Kushtet ose afatet e tjera të pagesës mund të miratohen pas konfirmimit me shkrim nga WD, bazuar në historinë e kreditit të klientit dhe nivelin e bashkëpunimit midis dy palëve.
6. Nëse pagesa vonohet për shkak të ndryshimeve në kompaninë e klientit ose për arsye të tjera, klienti është i detyruar të njoftojë WD 30 ditë më parë dhe të negociojë një plan pagese me WD. Njëkohësisht, WD ka të drejtë t'i kërkojë klientit të paguajë një gjobë prej 0.05% të çmimit total të kontratës (ekuivalente me një normë interesi mujore prej 5%) për çdo ditë vonesë.
5. Rezervimi i titullit:
Klienti ka të drejtë për ripërpunim ose asgjësim të mëtejshëm të mallrave pas marrjes së rezervimit të pronësisë. Përpara pagesës së plotë, klienti nuk mund t'i vërë mallrat si peng ose t'i transferojë mallrat për të shërbyer si pronë kolaterale e një pale të tretë.
pronësia:
Klienti ka të drejtë të rishesë ose të disponojë më tej mallrat pasi të ketë paguar të gjitha tarifat dhe të ketë fituar pronësinë. Klienti nuk mund t'i lërë mallrat si kolateral ose t'ia transferojë ato ndonjë pale të tretë si interes sigurie para pagesës së plotë.
6. Data e dorëzimit:
Data e dorëzimit është data kur prodhimi i produkteve ka përfunduar dhe produktet janë gati për dërgesë. Klienti duhet të vlerësojë datën e mbërritjes së dërgesës sipas situatës së transportit. Data e dorëzimit është një datë e përafërt e dhënë nga WD sipas planit të prodhimit. Data aktuale e dorëzimit mund të ndryshojë.
WD është i detyruar të njoftojë klientin 30 ditë përpara nëse data e dorëzimit vonohet dhe të negociojë një plan dorëzimi me klientin. Nëse klienti shtyn datën e dorëzimit, ai duhet të njoftojë WD 30 ditë përpara dhe të negociojë një plan dorëzimi dhe pagese me WD.
data e dorëzimit:
Data e dorëzimit i referohet datës kur mallrat e WD janë të përfunduara dhe gati për dërgesë. Klientët duhet të vlerësojnë kohën aktuale të mbërritjes bazuar në mënyrën e transportit dhe rrethanat. Data e dorëzimit të kontratës është një datë e përafërt e ofruar nga WD bazuar në orarin e prodhimit, dhe data aktuale e dorëzimit mund të ndryshojë.
Në rast vonese në dorëzim, WD është i detyruar ta njoftojë klientin 30 ditë më parë dhe të negociojë një plan dorëzimi me klientin. Nëse klienti shtyn datën e dorëzimit, ai duhet ta njoftojë WD 30 ditë më parë dhe të negociojë një plan dorëzimi dhe pagese me WD.
7. Sasia e dorëzimit:
Sasia e dorëzimit është në përputhje me sasinë në faturën proforma ose në konfirmimin e porosisë, dhe mund të ketë 10% mungesë ose tejkalim.
Klienti duhet të informojë WD ditën e vendosjes së porosisë nëse nuk lejohet ndonjë mungesë ose tejkalim në sasi.
Sasia e dorëzimit:
Sasia e dorëzuar do të bazohet në sasinë e deklaruar në faturën pro forma ose në konfirmimin e porosisë, me një zbritje prej 10% për mungesë ose mbingarkesë. Nëse klienti nuk pranon sasi të pamjaftueshme ose të mbingarkuara, ai duhet të njoftojë WD me shkrim në datën e bërjes së porosisë.
8. Garancia / Garancia:
Kushinetat WD prodhohen sipas vizatimeve dhe standardeve të WD dhe kanë garanci se nuk kanë defekte në materiale dhe prodhim. Vizatimi i WD është standardi i vetëm që të dyja palët të kontrollojnë dhe pranojnë produktin. Detyrimi i WD Bearing, sipas kësaj garancie, është i kufizuar në zëvendësimin e çdo kushinete që provohet të jetë defektoze brenda një viti nga data e dorëzimit (shih Nenin 6, përkufizimi i datës së dorëzimit), sipas dispozitave të mëposhtme:
a) Kushtet e aplikimit të kushinetës (p.sh. temperatura, shpejtësia e rrotullimit, ngarkesat, instalimi dhe montimi, etj.) iu dhanë WD dhe u miratuan nga WD para porosisë.
b) Produkti me defekt i kthehet WD për analizë teknike.
c) Analiza e produktit nga WD vërteton që produkti është trajtuar, montuar/instaluar, ngarkuar, përdorur dhe lubrifikuar siç duhet, dhe nuk është shkaktuar nga defekte të shkaktuara nga njeriu.
Kjo garanci zëvendëson të gjitha garancitë e aftësisë së tregtarit, përshtatshmërisë për qëllimin, ose të gjitha garancitë e tjera, të shprehura ose të nënkuptuara. WD Bearing Group nuk do të jetë përgjegjës për asnjë dëmtim ose humbje të veçantë, të tërthortë ose pasuese që mund të ndodhë. Mjetet juridike të përcaktuara këtu janë ekskluzive, dhe përgjegjësia e WD në lidhje me çdo kontratë ose shitje ose çdo gjë të bërë në lidhje me to, në kontratë, ndërhyrje sipas ndonjë garancie, ose ndryshe, nuk duhet të kalojë çmimin e kushinetës mbi të cilën bazohet një përgjegjësi e tillë.
Garancia e Produktit:
Kushinetat WD prodhohen sipas vizatimeve dhe standardeve të WD. WD garanton që kushinetat e furnizuara nuk kanë defekte në materiale dhe prodhim. Vizatimet e WD janë standardi i vetëm për pranimin e produktit nga të dyja palët. Përgjegjësia e WD është e kufizuar në ofrimin e zëvendësimeve për produktet që rezultojnë të jenë defektoze brenda një viti nga data e dorëzimit (shih Nenin 6 për përkufizimin e datës së dorëzimit) dhe që plotësojnë kërkesat e mëposhtme:
1) Kushtet e aplikimit të produktit (duke përfshirë temperaturën, shpejtësinë, ngarkesën, përshtatshmërinë e instalimit, etj.) duhet t'i informohen plotësisht WD dhe të miratohen nga WD në fazën e hershme të porosisë;
2) Produktet me defekt u kthyen te WD për analizë teknike dhe defektet u konfirmuan.
3) Analiza e produkteve WD konfirmon që produkti është trajtuar, instaluar, ngarkuar, përdorur, lubrifikuar siç duhet dhe se dëmi nuk është shkaktuar nga gabim njerëzor.
Kjo garanci zëvendëson të gjitha garancitë e tjera. WD nuk do të jetë përgjegjëse për asnjë dëmtim të veçantë, indirekt, pasues ose të pritshëm. Mjetet juridike të parashikuara në këtë Marrëveshje janë ekskluzive dhe përgjegjësia e WD nuk do të tejkalojë çmimin e kushinetave siç përcaktohet në Kontratë.
9. Përgjegjësia për produktin:
Jashtë zbatimit të ligjit të përgjegjësisë për produktin, përgjegjësia e WD është e kufizuar në qëllimin keqdashës ose neglizhencën e rëndë.
Përgjegjësia për neglizhencë të lehtë dhe dëmet nga pretendimet e një pale të tretë kundër klientit përjashtohen.
Këto kufizime të përgjegjësisë nuk zbatohen në rast të lëndimeve trupore dhe shëndetësore që i atribuohen WD ose në rast të humbjes së jetës së klientit. Për përdorimin e produktit të shitur nga WD, çdo klient është përgjegjës për sigurinë. Çdo përshkrim dhe shpjegim tjetër nuk është detyrues për WD.
Përgjegjësia e produktit:
Përveç rasteve të parashikuara me ligj, përgjegjësia e WD është e kufizuar në neglizhencë të qëllimshme ose të rëndë.
Përgjegjësia për neglizhencë të lehtë dhe kompensimi ndaj palëve të treta përveç klientit përjashtohen.
Përgjegjësia nuk zbatohet për humbjet që mund të rezultojnë në lëndime trupore, lëndime shëndetësore ose lëndime personale. Çdo klient është përgjegjës vetëm për sigurinë e tij gjatë përdorimit, dhe çdo përshkrim dhe interpretim i mëtejshëm në lidhje me përgjegjësinë e WD nuk është detyrues për WD.
Kompensimi i WD për përgjegjësinë e produktit nuk duhet të tejkalojë çmimin e vetë kushinetës siç përcaktohet në kontratë.
10. Përjashtime dhe përjashtime:
Nëse dispozita individuale të këtyre Kushteve të Përgjithshme të Shitjes dhe Dorëzimit bëhen të pavlefshme ose pjesërisht të pavlefshme, atëherë të dyja palët angazhohen të hartojnë një rregullore të tillë që ekonomikisht i afrohet sa më shumë rregullores së pavlefshme. Në rast të pavlefshmërisë ligjore të një ose më shumë dispozitave të këtyre Kushteve të Përgjithshme të Shitjes dhe Dorëzimit, fuqia ligjërisht detyruese e dispozitave të mbetura mbetet e pandryshuar.
Përjashtime dhe përjashtime
Nëse ndonjë dispozitë e kësaj klauzole themelore është e pavlefshme ose pjesërisht e pavlefshme, palët bien dakord të pranojnë dispozitën që është më e ngjashme ekonomikisht. Fuqia ligjore detyruese e dispozitave të mbetura mbetet e paprekur edhe nëse disa dispozita të klauzolës themelore janë të pavlefshme.
11. Forcë Madhore:
WD nuk do të mbahet përgjegjëse për vonesën në dorëzim ose mosdorëzimin e të gjitha ose një pjese të mallrave të kontraktuara për shkak të shkaqeve të Forcës Madhore si lufta, tërmeti, përmbytjet, zjarret, stuhitë me shi dhe bore. Megjithatë, në një rast të tillë, WD do ta informojë klientin me shkrim brenda 15 ditëve.
forcë madhore:
Pala që nuk është në gjendje ose përkohësisht nuk është në gjendje të përmbushë detyrimet e saj sipas kësaj Marrëveshjeje për shkak të përmbytjeve, zjarreve, tërmeteve, thatësirave, luftërave ose ngjarjeve të tjera përtej parashikimit, kontrollit, shmangies së saj dhe të pakapërcyeshme nga secila palë nuk do të jetë përgjegjëse. Megjithatë, pala e prekur nga një ngjarje force madhore duhet të njoftojë palën tjetër për ngjarjen sa më shpejt të jetë e mundur dhe t'i dërgojë palës tjetër një certifikatë force madhore të lëshuar nga autoriteti përkatës brenda 15 ditëve nga ndodhja e ngjarjes.
12. Mospërputhje dhe Pretendim:
Në rast se klienti konstaton ndonjë mospërputhje në cilësinë/sasinë/peshën e mallrave pasi mallrat të mbërrijnë në portin e destinacionit, klienti duhet të paraqesë një kërkesë te WD me raportin e inspektimit të lëshuar nga një palë e tretë e njohur nga WD brenda 15 ditëve pasi mallrat të mbërrijnë në portin e destinacionit, përndryshe WD nuk do të marrë përsipër përgjegjësinë.
Megjithatë, WD nuk do të mbahet përgjegjëse as për kompensimin e humbjes/humbjeve për shkak të shkakut/shkaqeve natyrore dhe as për atë/ato që janë brenda përgjegjësisë së Pronarëve të Anijeve ose Siguruesve.
Nëse WD ose klienti nuk i përmbushin detyrimet e tyre kontraktuale dhe negociatat midis dy palëve dështojnë, për shembull, WD nuk arrin të dorëzojë mallrat në kohën e rënë dakord dhe pas të gjitha llojeve të përpjekjeve WD ende nuk mund të përmbushë kërkesën e klientit për dorëzim, ose klienti nuk arrin të marrë mallrat ose të paguajë për mallrat në kohën e rënë dakord dhe negociatat dështojnë, pala tjetër ka të drejtë të ndërpresë kontratën dhe të kërkojë kompensim nga pala që ka kryer shkeljen, dhe humbja e pretenduar nuk duhet të kalojë shumën e kontratës së mallrave përkatëse. Përveç në rastet e forcës madhore.
Kundërshtimet dhe pretendimet:
Nëse klienti ka ndonjë kundërshtim në lidhje me cilësinë/sasinë/peshën e mallrave pasi ato të mbërrijnë në destinacion, klienti duhet ta ngrejë kundërshtimin te WD brenda 15 ditëve nga mbërritja e mallrave, bazuar në një certifikatë inspektimi të lëshuar nga një vlerësues publik i njohur nga WD. Mosparaqitja e një kundërshtimi ose ngritja e një kundërshtimi pas afatit do të konsiderohet si konfirmim nga klienti i grupit të mallrave, dhe WD nuk do të mbajë asnjë përgjegjësi.
WD nuk do të kompensojë humbjet e shkaktuara nga forca madhore ose ato që bien nën përgjegjësinë e transportuesit ose siguruesit.
Nëse WD ose klienti nuk i përmbushin detyrimet e tyre kontraktuale dhe palët nuk mund të arrijnë një marrëveshje përmes negociatave - për shembull, nëse WD nuk arrin të dorëzojë mallrat në kohë dhe, pavarësisht përpjekjeve më të mira të WD, ende nuk është në gjendje të përmbushë kërkesat e klientit për dorëzim, ose nëse klienti nuk arrin të marrë dorëzimin ose të bëjë pagesën në kohë dhe palët nuk mund të arrijnë një marrëveshje - pala tjetër ka të drejtë të ndërpresë kontratën dhe të kërkojë dëmshpërblim nga pala fajtore. Dëmet e kërkuara nuk duhet të tejkalojnë vlerën e mallrave përkatëse të përcaktuara në kontratë. Kjo përjashton rastet e forcës madhore.
13. Ligji i zbatueshëm:
Kushtet e Përgjithshme të Shitjes dhe Dorëzimit, kontrata dhe porosia e nënshkruar nga secila palë do të zbatohen sipas ligjit në Kinën kontinentale.
Ligji i zbatueshëm:
Këto kushte dhe afate themelore, si dhe çdo kontratë dhe urdhër i lidhur nga dhe midis palëve, do të rregullohen nga ligjet e Kinës Kontinentale.
14. Arbitrazhi:
Të gjitha mosmarrëveshjet që rrjedhin nga ekzekutimi i kësaj marrëveshjeje do të zgjidhen nëpërmjet konsultimeve miqësore. Në rast se nuk mund të arrihet një zgjidhje, çështja në mosmarrëveshje do t'i paraqitet Komisionit të Arbitrazhit Ekonomik dhe Tregtar Ndërkombëtar të Kinës, Dega e Shangait për Promovimin e Tregtisë Ndërkombëtare për Arbitrazh, në përputhje me Rregullat e tij të Përkohshme të Procedurës. Vendimi i marrë nga ky komision do të konsiderohet përfundimtar dhe detyrues për të dyja palët. Tarifat e arbitrazhit do të mbulohen nga pala humbëse, përveç nëse vendoset ndryshe.
arbitrazhi:
Në rast të ndonjë mosmarrëveshjeje që lind gjatë zbatimit të kësaj marrëveshjeje, palët do ta zgjidhin atë në mënyrë miqësore nëpërmjet negociatave. Nëse nuk mund të arrihet asnjë marrëveshje nëpërmjet negociatave miqësore, mosmarrëveshja do t'i paraqitet Nënkomitetit të Shangait të Komisionit të Arbitrazhit Ekonomik dhe Tregtar Ndërkombëtar të Kinës për arbitrazh në përputhje me rregullat e arbitrazhit që janë aktualisht në fuqi në kohën e aplikimit për arbitrazh. Vendimi i Komisionit do të jetë përfundimtar dhe detyrues për të dyja palët. Nëse nuk përcaktohet ndryshe, shpenzimet e arbitrazhit do të mbulohen nga pala humbëse.
Dispozita të tjera:
Çdo informacion në lidhje me biznesin do të konsiderohet konfidencial dhe nuk mund t'i transferohet asnjë pale të tretë, përveç rasteve të parashikuara nga ligjet qeveritare.
Kushtet dhe Afatet e Bashkangjitura:
Përveç rasteve të kërkuara nga ligjet qeveritare, të gjitha informacionet gjatë kryerjes së biznesit konsiderohen konfidenciale dhe nuk mund t'u zbulohen asnjë pale të tretë.
Email: contact@wd-bearing.com
Telefoni: +1 317 661 3293
Adresa: 5845 W 82nd Street, Suite 102, Indianapolis, IN 46278.
Email: germany@wd-bearing.com
Telefoni: +49 2103 968 6352
Adresa: Ost Strasse 74A 40724, Hilden, Gjermani
Email: sales@wd-bearing.com
Telefoni: 0510-8655 7067
Adresa: Nr. 100, Zhenyang Road, Jiangyin, Wuxi, PR China, 214401
